Para búsqueda de normas ISO e IEC, utilizar términos en inglés
Limpiar filtros Aplicar
Resultados para:
Número de resultados: 116
UNE-ISO 23155:2024 UNE
Estado: Vigente / 2024-10-09
Servicios de interpretación. Interpretación de conferencia. Requisitos y recomendaciones.
CTN 174 Servicios de traducción
UNE-EN ISO 17117-1:2024 UNE
Estado: Vigente / 2024-03-13
Informática sanitaria. Recursos terminológicos. Parte 1: Características. (ISO 17117-1:2018).
CTN 139 Tecnologías de la información y las comunicaciones para la salud
UNE-EN ISO 17100:2015/A1:2017 UNE
Estado: Vigente / 2017-12-05
Servicios de traducción. Requisitos para los servicios de traducción. Modificación 1. (ISO 17100:2015/Amd 1:2017).
UNE-EN ISO 17100:2015 UNE
Estado: Vigente / 2015-11-18
Servicios de traducción. Requisitos para los servicios de traducción.
UNE-ISO 1087-2:2009 UNE
Estado: Vigente / 2009-11-11
Trabajos terminológicos. Vocabulario. Parte 2: Aplicaciones informáticas.
CTN 191 Terminología
UNE-ISO 1087-1:2009 UNE
Estado: Vigente / 2009-02-18
Trabajos terminológicos. Vocabulario. Parte 1: Teoría y aplicación.
ISO 24613-6:2024 ISO
Estado: Published / 2024-04-24
Language resource management — Lexical markup framework (LMF) — Part 6: Syntax and semantics
ISO 11669:2024 ISO
Estado: Published / 2024-03-14
Translation projects — General guidance
ISO 13611:2024 ISO
Estado: Published / 2024-02-23
Interpreting services — Community interpreting — Requirements and recommendations
ISO 5060:2024 ISO
Estado: Published / 2024-02-13
Translation services — Evaluation of translation output — General guidance
ISO 24613-1:2024 ISO
Estado: Published / 2024-01-15
Language resource management — Lexical markup framework (LMF) — Part 1: Core model
ISO 20539:2023 ISO
Estado: Published / 2023-12-13
Translation, interpreting and related technology — Vocabulary
ISO 24617-14:2023 ISO
Estado: Published / 2023-06-26
Language resource management — Semantic annotation framework (SemAF) — Part 14: Spatial semantics
ISO 26162-3:2023 ISO
Estado: Published / 2023-01-09
Management of terminology resources — Terminology databases — Part 3: Content
ISO 12620-2:2022 ISO
Estado: Published / 2022-07-08
Management of terminology resources — Data categories — Part 2: Repositories
ISO 12620-1:2022 ISO
Management of terminology resources — Data categories — Part 1: Specifications
ISO 704:2022 ISO
Estado: Published / 2022-07-05
Terminology work — Principles and methods
ISO/TS 17117-2:2022 ISO
Estado: Published / 2022-03-03
Health informatics — Terminological resources — Part 2: Implementation Capability (TIC)
ISO 24613-5:2022 ISO
Estado: Published / 2022-01-19
Language resource management — Lexical markup framework (LMF) — Part 5: Lexical base exchange (LBX) serialization
ISO 23155:2022 ISO
Estado: Published / 2022-01-03
Interpreting services — Conference interpreting — Requirements and recommendations
ISO 24623-2:2021 ISO
Estado: Published / 2021-12-01
Language resource management — Corpus query lingua franca (CQLF) — Part 2: Ontology
ISO/TS 24634:2021 ISO
Estado: Published / 2021-11-03
Management of terminology resources — TBX-compliant representation of concept relations and subject fields
ISO 24617-11:2021 ISO
Estado: Published / 2021-08-17
Language resource management — Semantic annotation framework (SemAF) — Part 11: Measurable quantitative information (MQI)
ISO 24613-3:2021 ISO
Estado: Published / 2021-03-31
Language resource management — Lexical markup framework (LMF) — Part 3: Etymological extension
ISO 24627-3:2021 ISO
Estado: Published / 2021-02-08
Language resource management — Comprehensive Annotation Framework (ComAF) — Part 3: Diagrammatic semantic authoring (DSA)
ISO 24613-4:2021 ISO
Estado: Published / 2021-01-15
Language resource management — Lexical markup framework (LMF) — Part 4: TEI serialization
ISO 21998:2020 ISO
Estado: Published / 2020-12-14
Interpreting services — Healthcare interpreting — Requirements and recommendations
ISO 24617-2:2020 ISO
Estado: Published / 2020-12-02
Language resource management — Semantic annotation framework (SemAF) — Part 2: Dialogue acts
ISO 24613-2:2020 ISO
Estado: Published / 2020-07-27
Language resource management — Lexical markup framework (LMF) — Part 2: Machine-readable dictionary (MRD) model
ISO 24617-7:2020 ISO
Estado: Published / 2020-05-29
Language resource management — Semantic annotation framework — Part 7: Spatial information
ISO 29383:2020 ISO
Estado: Published / 2020-04-20
Terminology policies — Development and implementation
ISO 20771:2020 ISO
Legal translation — Requirements
ISO 24617-9:2019 ISO
Estado: Published / 2019-12-16
Language resource management — Semantic annotation framework — Part 9: Reference annotation framework (RAF)
ISO 26162-1:2019 ISO
Estado: Published / 2019-11-12
Management of terminology resources — Terminology databases — Part 1: Design
ISO 26162-2:2019 ISO
Management of terminology resources — Terminology databases — Part 2: Software
ISO 1087:2019 ISO
Estado: Published / 2019-09-24
Terminology work and terminology science — Vocabulary
ISO 20228:2019 ISO
Estado: Published / 2019-04-11
Interpreting services — Legal interpreting — Requirements
ISO 30042:2019 ISO
Estado: Published / 2019-04-01
Management of terminology resources — TermBase eXchange (TBX)
ISO 17117-1:2018 ISO
Estado: Published / 2018-04-25
Health informatics — Terminological resources — Part 1: Characteristics
ISO 24623-1:2018 ISO
Estado: Published / 2018-04-20
Language resource management — Corpus query lingua franca (CQLF) — Part 1: Metamodel
ISO 24615-2:2018 ISO
Estado: Published / 2018-02-23
Language resource management — Syntactic annotation framework (SynAF) — Part 2: XML serialization (Tiger vocabulary)
ISO 18841:2018 ISO
Estado: Published / 2018-01-09
Interpreting services — General requirements and recommendations
ISO 16642:2017 ISO
Estado: Published / 2017-11-20
Computer applications in terminology — Terminological markup framework
ISO 17100:2015/Amd 1:2017 ISO
Estado: Published / 2017-09-05
Translation services — Requirements for translation services — Amendment 1
ISO 24617-8:2016 ISO
Estado: Published / 2016-12-05
Language resource management — Semantic annotation framework (SemAF) — Part 8: Semantic relations in discourse, core annotation schema (DR-core)
ISO 18158:2016 ISO
Estado: Published / 2016-03-03
Workplace air — Terminology
ISO 24617-6:2016 ISO
Estado: Published / 2016-02-01
Language resource management — Semantic annotation framework — Part 6: Principles of semantic annotation (SemAF Principles)
ISO 17100:2015 ISO
Estado: Published / 2015-04-24
Translation services — Requirements for translation services
ISO 24156-1:2014 ISO
Estado: Published / 2014-10-03
Graphic notations for concept modelling in terminology work and its relationship with UML — Part 1: Guidelines for using UML notation in terminology work
ISO 24617-4:2014 ISO
Estado: Published / 2014-07-24
Language resource management — Semantic annotation framework (SemAF) — Part 4: Semantic roles (SemAF-SR)